rejectomorph (flying_blind) wrote,
rejectomorph
flying_blind

The newspaper of the phase

elmoosh was right. Multibabel is fun. Type in a phrase in English, and it will be translated through five languages and come out the other end- well, take a lok:

Emily Dickenson's line "Because I could not stop for death, he kindly stopped for me," became Since then which it could not arrest it for the inoperative women, I was arrested for me.

"Luke, I am your father" became Light, is its father.

"Ask not what your country can do for you" ended up as Not to request, of that that his farvi of the tin of the country stops.

Shakespeare's "Oh, that this too, too solid flesh should melt" emerged as The ampre hour, this one would also have that to throw this, to the maximum meat.

"God bless us, every one!" became The God Segnen inside of everything.

The Beatles' line "Yesterday, all my troubles seemed so far away" translated as All had looked like yesterday my dificulties in the left until now. (Incidentally, the same phrase without the comma would not translate at all.

Finally, I entered the original line "Brad fitzpatrick is the genius who created Live Journal." It emerged as Nail without the title Fitzpatrick to him I am the technique, that one that produced the newspaper of the phase.

A pleasant waste of time, to be sure.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments